View

Navigating the New Standards in witness statements translations

Date
June 18, 2024
Share

The Evolution of Translation Standards in Legal Practice

In recent years, the legal landscape has witnessed a significant shift in translation standards. This transformation can be attributed to Practice Direction 22 (PD 22) of the Civil Procedure Rules (CPR), a pivotal development that has profound implications for the accuracy and integrity of witness statements.

The Language of Truth

Paragraph 2.2 of PD 22 CPR unequivocally dictates that the statement of truth must be provided in the language of the witness statement. This straightforward requirement places a paramount emphasis on precision and attention to detail in translating every word and nuance of a witness statement.

Going the Extra Mile

But PD 22 CPR doesn't stop there. In Paragraph 2.4, it takes its commitment to precision even further, emphasizing that the statement of truth must be in the witness's own language. This groundbreaking requirement marks a pivotal shift in the approach to legal translations, ensuring the utmost integrity of the witness's statement.

The Role of PD 32 CPR

PD 32 CPR, as outlined in Paragraph 18.1, reinforces the need to draft the witness statement in the witness's own language and then translate it into English through a certified translation. This meticulous process leaves no room for error, as it recognizes the potential impact that even the slightest misinterpretation can have on a legal case.

Linguily: Your Trusted Partner in Legal Translation

At Linguily, we comprehend the gravity of these changes in the legal translation landscape. We are proud to offer a specialized service that aligns with the latest regulations, ensuring compliance and the validity of witness statements in courts.

The Linguily Advantage

Our team consists of highly skilled linguists and legal experts who are dedicated to providing precise and legally sound translations. We recognize that every word, every nuance, and every statement can make all the difference in a legal case. Our commitment to precision is unwavering.

Choose Linguily for Accuracy and Reliability

By choosing Linguily, you are not just selecting a translation service; you are choosing accuracy, reliability, and adherence to the evolving legal standards. Your clients' trust and the success of your cases are our top priorities.



Conclusion

Linguily is here to help you navigate these new standards, ensuring that your witness statements are not just accurate but also legally sound. Trust us to be your partner in legal translation excellence. Together, we can uphold the highest standards of accuracy, reliability, and compliance, ensuring the validity of witness statements in courts of law.

Contact us today to discuss how Linguily can elevate your legal practice and help you navigate the changing landscape of legal translations.

Feel free to adapt and customize this article as needed for your website's blog.

Related posts
Neque sodales ut etiam sit amet nisl purus. Egestas erat imperdiet sed euismod nisi porta lorem.
Neque sodales ut etiam sit amet nisl purus. Egestas erat imperdiet sed euismod nisi porta lorem.
Neque sodales ut etiam sit amet nisl purus. Egestas erat imperdiet sed euismod nisi porta lorem.
Logo Quote

Complete our quote and invoice generation form, or simply get in touch by writing at [email protected].

Quote
Quote